#97152: "British words versus American words"
De què tracta aquest informe?
Què ha passat? Si us plau, selecciona a sota
Què ha passat? Si us plau, selecciona a sota
Si us plau, comprova si ja existeix un informe sobre el mateix tema
En cas afirmatiu, si us plau VOTA per aquest informe. Els informes amb més vots tenen PRIORITAT!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Descripció detallada
-
• Si us plau, copia i enganxa el missatge d'error que veus a la pantalla, si és que n'hi ha algun.
My opponent, a Brit, opted to use the American English dictionary for our game. However, they scored a couple of decidedly non-American English words:
"Gazumped" - no one says that in America. I even Googled it, and it says it's British English.
"Jo" - that's a Scottish word.
Those should not have counted. There's good reason why there are separate dictionaries for British versus American. -
• Si us plau, què volies fer, què vas fer i que va succeir
Yes, you can review our words in the game log.
• Quin és el meu navegador?
Google Chrome v116
-
• Si us plau, copieu/enganxeu el text mostrat en anglès en comptes del teu idioma. Si tens una captura de pantalla d'aquest error (bona pràctica), pots utilitzar un servei d'allotjament d'imatges de la teva elecció (per exemple, snipboard.io) per penjar-la i copiar/enganxar l'enllaç aquí. És aquest text disponible al sistema de traducció? Si és així, ha sigut traduït fa més de 24 hores?
My opponent, a Brit, opted to use the American English dictionary for our game. However, they scored a couple of decidedly non-American English words:
"Gazumped" - no one says that in America. I even Googled it, and it says it's British English.
"Jo" - that's a Scottish word.
Those should not have counted. There's good reason why there are separate dictionaries for British versus American. • Quin és el meu navegador?
Google Chrome v116
-
• Si us plau, expliqueu el vostre suggeriment de manera precisa i concisa, per que sigui el més fàcil d'entendre possible.
My opponent, a Brit, opted to use the American English dictionary for our game. However, they scored a couple of decidedly non-American English words:
"Gazumped" - no one says that in America. I even Googled it, and it says it's British English.
"Jo" - that's a Scottish word.
Those should not have counted. There's good reason why there are separate dictionaries for British versus American. • Quin és el meu navegador?
Google Chrome v116
-
• Què es mostrava a la pantalla quan estaves bloquejat (pantalla en blanc? Part de la interfície del joc? Missatge d'error?)
My opponent, a Brit, opted to use the American English dictionary for our game. However, they scored a couple of decidedly non-American English words:
"Gazumped" - no one says that in America. I even Googled it, and it says it's British English.
"Jo" - that's a Scottish word.
Those should not have counted. There's good reason why there are separate dictionaries for British versus American. • Quin és el meu navegador?
Google Chrome v116
-
• Quina part de les regles no s'han respectat per l'adaptació de BGA
My opponent, a Brit, opted to use the American English dictionary for our game. However, they scored a couple of decidedly non-American English words:
"Gazumped" - no one says that in America. I even Googled it, and it says it's British English.
"Jo" - that's a Scottish word.
Those should not have counted. There's good reason why there are separate dictionaries for British versus American. -
• És visible la violació de les normes durant la repetició de la partida? Si es així, en quin número de moviment?
Yes, you can review our words in the game log.
• Quin és el meu navegador?
Google Chrome v116
-
• Quina va ser l'acció del joc que volies fer?
My opponent, a Brit, opted to use the American English dictionary for our game. However, they scored a couple of decidedly non-American English words:
"Gazumped" - no one says that in America. I even Googled it, and it says it's British English.
"Jo" - that's a Scottish word.
Those should not have counted. There's good reason why there are separate dictionaries for British versus American. -
• Què intentes fer per dur a terme aquesta acció del joc?
Yes, you can review our words in the game log.
-
• Què va passar quan ho vas intentar fer (missatge d'error, missatge de la barra d'estat de la partida, ...)?
• Quin és el meu navegador?
Google Chrome v116
-
• A quina fase del joc va passar l'error (quina era la ordre en curs)?
My opponent, a Brit, opted to use the American English dictionary for our game. However, they scored a couple of decidedly non-American English words:
"Gazumped" - no one says that in America. I even Googled it, and it says it's British English.
"Jo" - that's a Scottish word.
Those should not have counted. There's good reason why there are separate dictionaries for British versus American. -
• Què va passar quan vas intentar dur a terme l'acció del joc (missatge d'error, missatge de la barra d'estat del joc, ...)?
Yes, you can review our words in the game log.
• Quin és el meu navegador?
Google Chrome v116
-
• Si us plau, descriviu el problema de visualització. Si tens una captura de pantalla d'aquest error (bona pràctica), pots utilitzar un servei d'allotjament d'imatges de la teva elecció (per exemple, snipboard.io) per penjar-la i copiar/enganxar l'enllaç aquí.
My opponent, a Brit, opted to use the American English dictionary for our game. However, they scored a couple of decidedly non-American English words:
"Gazumped" - no one says that in America. I even Googled it, and it says it's British English.
"Jo" - that's a Scottish word.
Those should not have counted. There's good reason why there are separate dictionaries for British versus American. • Quin és el meu navegador?
Google Chrome v116
-
• Si us plau, copieu/enganxeu el text mostrat en anglès en comptes del teu idioma. Si tens una captura de pantalla d'aquest error (bona pràctica), pots utilitzar un servei d'allotjament d'imatges de la teva elecció (per exemple, snipboard.io) per penjar-la i copiar/enganxar l'enllaç aquí. És aquest text disponible al sistema de traducció? Si és així, ha sigut traduït fa més de 24 hores?
My opponent, a Brit, opted to use the American English dictionary for our game. However, they scored a couple of decidedly non-American English words:
"Gazumped" - no one says that in America. I even Googled it, and it says it's British English.
"Jo" - that's a Scottish word.
Those should not have counted. There's good reason why there are separate dictionaries for British versus American. • Quin és el meu navegador?
Google Chrome v116
-
• Si us plau, expliqueu el vostre suggeriment de manera precisa i concisa, per que sigui el més fàcil d'entendre possible.
My opponent, a Brit, opted to use the American English dictionary for our game. However, they scored a couple of decidedly non-American English words:
"Gazumped" - no one says that in America. I even Googled it, and it says it's British English.
"Jo" - that's a Scottish word.
Those should not have counted. There's good reason why there are separate dictionaries for British versus American. • Quin és el meu navegador?
Google Chrome v116
Historial de denúncies
Your bug has probably been fixed already, or was linked to a temporary failure of BGA service.
In any case, when filling a bug report, make sure to have an explicit title linked to the incident (ex: with error message), so other players can recognize it and vote for it.
Afegeix quelcom a aquest report
- Un altre ID de partida / ID de moviment
- Prémer F5 ha ajudat a arreglar el problema?
- El problema apareix diversos cops? Cada cop? a l'atzar?
- Si tens una captura de pantalla d'aquest error (bona pràctica), pots utilitzar un servei d'allotjament d'imatges de la teva elecció (per exemple, snipboard.io) per penjar-la i copiar/enganxar l'enllaç aquí.
