#80920: "Some English texts in German translation"
De què tracta aquest informe?
Què ha passat? Si us plau, selecciona a sota
Què ha passat? Si us plau, selecciona a sota
Si us plau, comprova si ja existeix un informe sobre el mateix tema
En cas afirmatiu, si us plau VOTA per aquest informe. Els informes amb més vots tenen PRIORITAT!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Descripció detallada
-
• Si us plau, copia i enganxa el missatge d'error que veus a la pantalla, si és que n'hi ha algun.
There are still some English texts in German game (although translations are available). Please refer to screenshots.
-
• Si us plau, què volies fer, què vas fer i que va succeir
• Quin és el meu navegador?
Mozilla 16.0.1
-
• Si us plau, copieu/enganxeu el text mostrat en anglès en comptes del teu idioma. Si tens una captura de pantalla d'aquest error (bona pràctica), pots utilitzar Imgur.com per pujar-ho i copiar i enganxar el link aquí.
There are still some English texts in German game (although translations are available). Please refer to screenshots.
-
• És aquest text disponible al sistema de traducció? Si és així, ha sigut traduït fa més de 24 hores?
• Quin és el meu navegador?
Mozilla 16.0.1
-
• Si us plau, expliqueu el vostre suggeriment de manera precisa i concisa, per que sigui el més fàcil d'entendre possible.
There are still some English texts in German game (although translations are available). Please refer to screenshots.
• Quin és el meu navegador?
Mozilla 16.0.1
-
• Què es mostrava a la pantalla quan estaves bloquejat (pantalla en blanc? Part de la interfície del joc? Missatge d'error?)
There are still some English texts in German game (although translations are available). Please refer to screenshots.
• Quin és el meu navegador?
Mozilla 16.0.1
-
• Quina part de les regles no s'han respectat per l'adaptació de BGA
There are still some English texts in German game (although translations are available). Please refer to screenshots.
-
• És visible la violació de les normes durant la repetició de la partida? Si es així, en quin número de moviment?
• Quin és el meu navegador?
Mozilla 16.0.1
-
• Quina va ser l'acció del joc que volies fer?
There are still some English texts in German game (although translations are available). Please refer to screenshots.
-
• Què intentes fer per dur a terme aquesta acció del joc?
-
• Què va passar quan ho vas intentar fer (missatge d'error, missatge de la barra d'estat de la partida, ...)?
• Quin és el meu navegador?
Mozilla 16.0.1
-
• A quina fase del joc va passar l'error (quina era la ordre en curs)?
There are still some English texts in German game (although translations are available). Please refer to screenshots.
-
• Què va passar quan vas intentar dur a terme l'acció del joc (missatge d'error, missatge de la barra d'estat del joc, ...)?
• Quin és el meu navegador?
Mozilla 16.0.1
-
• Si us plau, descriviu el problema de visualització. Si tens una captura de pantalla d'aquest error (bona pràctica), pots utilitzar Imgur.com per pujar-ho i copiar i enganxar el link aquí.
There are still some English texts in German game (although translations are available). Please refer to screenshots.
• Quin és el meu navegador?
Mozilla 16.0.1
-
• Si us plau, copieu/enganxeu el text mostrat en anglès en comptes del teu idioma. Si tens una captura de pantalla d'aquest error (bona pràctica), pots utilitzar Imgur.com per pujar-ho i copiar i enganxar el link aquí.
There are still some English texts in German game (although translations are available). Please refer to screenshots.
-
• És aquest text disponible al sistema de traducció? Si és així, ha sigut traduït fa més de 24 hores?
• Quin és el meu navegador?
Mozilla 16.0.1
-
• Si us plau, expliqueu el vostre suggeriment de manera precisa i concisa, per que sigui el més fàcil d'entendre possible.
There are still some English texts in German game (although translations are available). Please refer to screenshots.
• Quin és el meu navegador?
Mozilla 16.0.1
Historial de denúncies
magentacloud.de/s/7DATitDmY465cgJ
(wrong text on the upper right for buying a mining right in Diamantina)
Please also refer to:
magentacloud.de/s/wm4jx792ZL6MRB7
(3 wrong texts on the upper right for taking soil samples in Diamantina)
Afegeix quelcom a aquest report
- Un altre ID de partida / ID de moviment
- Prémer F5 ha ajudat a arreglar el problema?
- El problema apareix diversos cops? Cada cop? a l'atzar?
- Si tens una captura de pantalla d'aquest error (bona pràctica), pots utilitzar Imgur.com per pujar-ho i copiar i enganxar el link aquí.
