#32736: "English tutorial "translation" is missing in the translation system"
De què tracta aquest informe?
Què ha passat? Si us plau, selecciona a sota
Què ha passat? Si us plau, selecciona a sota
Si us plau, comprova si ja existeix un informe sobre el mateix tema
En cas afirmatiu, si us plau VOTA per aquest informe. Els informes amb més vots tenen PRIORITAT!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Descripció detallada
-
• Si us plau, copia i enganxa el missatge d'error que veus a la pantalla, si és que n'hi ha algun.
I wanted to request a change to an English string, but would have had to completely copy it as if I were doing an entire translation. This doesn't seem normal to me, since other strings do have an English "translation" available (as is the case in other games).
Screenshot: i.postimg.cc/3NK9Rddr/Steam-Works-English-strings.png -
• Si us plau, què volies fer, què vas fer i que va succeir
Yes, but the tutorial has no English strings like the rest of the game: boardgamearena.com/translation?module_id=1234&source_locale=en_US&dest_locale=en_US
• Quin és el meu navegador?
Mozilla Firefox 84.0.2
-
• Si us plau, copieu/enganxeu el text mostrat en anglès en comptes del teu idioma. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. És aquest text disponible al sistema de traducció? Si és així, ha sigut traduït fa més de 24 hores?
I wanted to request a change to an English string, but would have had to completely copy it as if I were doing an entire translation. This doesn't seem normal to me, since other strings do have an English "translation" available (as is the case in other games).
Screenshot: i.postimg.cc/3NK9Rddr/Steam-Works-English-strings.png • Quin és el meu navegador?
Mozilla Firefox 84.0.2
-
• Si us plau, expliqueu el vostre suggeriment de manera precisa i concisa, per que sigui el més fàcil d'entendre possible.
I wanted to request a change to an English string, but would have had to completely copy it as if I were doing an entire translation. This doesn't seem normal to me, since other strings do have an English "translation" available (as is the case in other games).
Screenshot: i.postimg.cc/3NK9Rddr/Steam-Works-English-strings.png • Quin és el meu navegador?
Mozilla Firefox 84.0.2
-
• Què es mostrava a la pantalla quan estaves bloquejat (pantalla en blanc? Part de la interfície del joc? Missatge d'error?)
I wanted to request a change to an English string, but would have had to completely copy it as if I were doing an entire translation. This doesn't seem normal to me, since other strings do have an English "translation" available (as is the case in other games).
Screenshot: i.postimg.cc/3NK9Rddr/Steam-Works-English-strings.png • Quin és el meu navegador?
Mozilla Firefox 84.0.2
-
• Quina part de les regles no s'han respectat per l'adaptació de BGA
I wanted to request a change to an English string, but would have had to completely copy it as if I were doing an entire translation. This doesn't seem normal to me, since other strings do have an English "translation" available (as is the case in other games).
Screenshot: i.postimg.cc/3NK9Rddr/Steam-Works-English-strings.png -
• És visible la violació de les normes durant la repetició de la partida? Si es així, en quin número de moviment?
Yes, but the tutorial has no English strings like the rest of the game: boardgamearena.com/translation?module_id=1234&source_locale=en_US&dest_locale=en_US
• Quin és el meu navegador?
Mozilla Firefox 84.0.2
-
• Quina va ser l'acció del joc que volies fer?
I wanted to request a change to an English string, but would have had to completely copy it as if I were doing an entire translation. This doesn't seem normal to me, since other strings do have an English "translation" available (as is the case in other games).
Screenshot: i.postimg.cc/3NK9Rddr/Steam-Works-English-strings.png -
• Què intentes fer per dur a terme aquesta acció del joc?
Yes, but the tutorial has no English strings like the rest of the game: boardgamearena.com/translation?module_id=1234&source_locale=en_US&dest_locale=en_US
-
• Què va passar quan ho vas intentar fer (missatge d'error, missatge de la barra d'estat de la partida, ...)?
• Quin és el meu navegador?
Mozilla Firefox 84.0.2
-
• A quina fase del joc va passar l'error (quina era la ordre en curs)?
I wanted to request a change to an English string, but would have had to completely copy it as if I were doing an entire translation. This doesn't seem normal to me, since other strings do have an English "translation" available (as is the case in other games).
Screenshot: i.postimg.cc/3NK9Rddr/Steam-Works-English-strings.png -
• Què va passar quan vas intentar dur a terme l'acció del joc (missatge d'error, missatge de la barra d'estat del joc, ...)?
Yes, but the tutorial has no English strings like the rest of the game: boardgamearena.com/translation?module_id=1234&source_locale=en_US&dest_locale=en_US
• Quin és el meu navegador?
Mozilla Firefox 84.0.2
-
• Si us plau, descriviu el problema de visualització. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
I wanted to request a change to an English string, but would have had to completely copy it as if I were doing an entire translation. This doesn't seem normal to me, since other strings do have an English "translation" available (as is the case in other games).
Screenshot: i.postimg.cc/3NK9Rddr/Steam-Works-English-strings.png • Quin és el meu navegador?
Mozilla Firefox 84.0.2
-
• Si us plau, copieu/enganxeu el text mostrat en anglès en comptes del teu idioma. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. És aquest text disponible al sistema de traducció? Si és així, ha sigut traduït fa més de 24 hores?
I wanted to request a change to an English string, but would have had to completely copy it as if I were doing an entire translation. This doesn't seem normal to me, since other strings do have an English "translation" available (as is the case in other games).
Screenshot: i.postimg.cc/3NK9Rddr/Steam-Works-English-strings.png • Quin és el meu navegador?
Mozilla Firefox 84.0.2
-
• Si us plau, expliqueu el vostre suggeriment de manera precisa i concisa, per que sigui el més fàcil d'entendre possible.
I wanted to request a change to an English string, but would have had to completely copy it as if I were doing an entire translation. This doesn't seem normal to me, since other strings do have an English "translation" available (as is the case in other games).
Screenshot: i.postimg.cc/3NK9Rddr/Steam-Works-English-strings.png • Quin és el meu navegador?
Mozilla Firefox 84.0.2
Historial de denúncies
"Its" should perhaps also be changed to "his" if it is referring to the mechanic, but I don't know what the context is.
I do think there could be a problem with this specific game, since this behaviour does not occur in Can't Stop, which also has a tutorial:
* Can't Stop: i.postimg.cc/ryR5q5dM/Can-t-Stop-English-tutorial-strings.png
* Steam Works: i.postimg.cc/X7MdqXFF/Steam-Works-English-tutorial-strings.png
Maybe something to check with other developers?
Afegeix quelcom a aquest report
- Un altre ID de partida / ID de moviment
- Prémer F5 ha ajudat a arreglar el problema?
- El problema apareix diversos cops? Cada cop? a l'atzar?
- If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
