#110283: "According to the last version of the map the correct name of the city is Kharkiv but not Kharkov"
De què tracta aquest informe?
Què ha passat? Si us plau, selecciona a sota
Què ha passat? Si us plau, selecciona a sota
Si us plau, comprova si ja existeix un informe sobre el mateix tema
En cas afirmatiu, si us plau VOTA per aquest informe. Els informes amb més vots tenen PRIORITAT!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Descripció detallada
-
• Si us plau, copia i enganxa el missatge d'error que veus a la pantalla, si és que n'hi ha algun.
During 2 last prin run Days of Wonder used the correkt naming of the Ukrainian city Kharkiv. Please change it according to that.
-
• Si us plau, què volies fer, què vas fer i que va succeir
• Quin és el meu navegador?
Google Chrome v120
-
• Si us plau, copieu/enganxeu el text mostrat en anglès en comptes del teu idioma. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. És aquest text disponible al sistema de traducció? Si és així, ha sigut traduït fa més de 24 hores?
During 2 last prin run Days of Wonder used the correkt naming of the Ukrainian city Kharkiv. Please change it according to that.
• Quin és el meu navegador?
Google Chrome v120
-
• Si us plau, expliqueu el vostre suggeriment de manera precisa i concisa, per que sigui el més fàcil d'entendre possible.
During 2 last prin run Days of Wonder used the correkt naming of the Ukrainian city Kharkiv. Please change it according to that.
• Quin és el meu navegador?
Google Chrome v120
-
• Què es mostrava a la pantalla quan estaves bloquejat (pantalla en blanc? Part de la interfície del joc? Missatge d'error?)
During 2 last prin run Days of Wonder used the correkt naming of the Ukrainian city Kharkiv. Please change it according to that.
• Quin és el meu navegador?
Google Chrome v120
-
• Quina part de les regles no s'han respectat per l'adaptació de BGA
During 2 last prin run Days of Wonder used the correkt naming of the Ukrainian city Kharkiv. Please change it according to that.
-
• És visible la violació de les normes durant la repetició de la partida? Si es així, en quin número de moviment?
• Quin és el meu navegador?
Google Chrome v120
-
• Quina va ser l'acció del joc que volies fer?
During 2 last prin run Days of Wonder used the correkt naming of the Ukrainian city Kharkiv. Please change it according to that.
-
• Què intentes fer per dur a terme aquesta acció del joc?
-
• Què va passar quan ho vas intentar fer (missatge d'error, missatge de la barra d'estat de la partida, ...)?
• Quin és el meu navegador?
Google Chrome v120
-
• A quina fase del joc va passar l'error (quina era la ordre en curs)?
During 2 last prin run Days of Wonder used the correkt naming of the Ukrainian city Kharkiv. Please change it according to that.
-
• Què va passar quan vas intentar dur a terme l'acció del joc (missatge d'error, missatge de la barra d'estat del joc, ...)?
• Quin és el meu navegador?
Google Chrome v120
-
• Si us plau, descriviu el problema de visualització. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
During 2 last prin run Days of Wonder used the correkt naming of the Ukrainian city Kharkiv. Please change it according to that.
• Quin és el meu navegador?
Google Chrome v120
-
• Si us plau, copieu/enganxeu el text mostrat en anglès en comptes del teu idioma. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. És aquest text disponible al sistema de traducció? Si és així, ha sigut traduït fa més de 24 hores?
During 2 last prin run Days of Wonder used the correkt naming of the Ukrainian city Kharkiv. Please change it according to that.
• Quin és el meu navegador?
Google Chrome v120
-
• Si us plau, expliqueu el vostre suggeriment de manera precisa i concisa, per que sigui el més fàcil d'entendre possible.
During 2 last prin run Days of Wonder used the correkt naming of the Ukrainian city Kharkiv. Please change it according to that.
• Quin és el meu navegador?
Google Chrome v120
Historial de denúncies
boardgamegeek.com/image/7721055/ticket-ride-europe
- screenshot from BGA - i.imgur.com/ChDE5ZU.png
- photo of official physical copy (latest edition) - i.imgur.com/KBY86JB.png
As you can see there are differences in the spelling of the city name.
And this change on the actual player map has been probably in the last year or so. Lots of the prior versions do have the Kharkov spelling. And would confused people on the change.
For the last 2 comments (Kaladry and cofunguy) - I saw a Chinese board with YSA, not USA. So, this spelling is suitable for me and I will support this spelling YSA in the future. So, I hope you understand what I mean))).
Developers, please, change the name of the city to Kharkiv.
But It was made like that at first version of TTR Europe made by Days of Wonder.
N.B.: I have personaly this old version of the game at home and I should not be alone that play with this error on the map and on destination cards.
Note also that if you upload the last english version of the TTR rules, there is always a map inside showing the bad name of Kharkov!
Thoun that has emplemented TTR and a lot of games in BGA is very busy and continues to add and manage others games in BGA.
Changing that is not a priority and I don’t if it will be made in the future.
Afegeix quelcom a aquest report
- Un altre ID de partida / ID de moviment
- Prémer F5 ha ajudat a arreglar el problema?
- El problema apareix diversos cops? Cada cop? a l'atzar?
- If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
